Welkom!
Je maakt helaas gebruik van software die onze advertenties blokkeert.
Dankzij reclamebanners kan onze website blijven bestaan.
Help Looopings door je advertentieblocker op dit domein uit te schakelen.
De site is dan weer zichtbaar. Bedankt!
Disneyland Paris

Disneyland Paris stelt pikante vraag op Instagram door hilarische vertaalfout

12-08-2020, 10.00 uur

Disneyland Paris heeft een hilarische blunder begaan op Instagram. In een bericht over een chocoladekoek kregen volgers plotseling een wel héél pikante vraag. De zin "Eén klein hapje? Of twee?" werd in het Engels per ongeluk vertaald als "Just a tiny dick? Or two?".

Daar had "Just a tiny bite? Or two?" moeten staan. Kennelijk is de juiste vertaling opnieuw in een vertaalmachine gestopt, waarbij de computer dacht dat het woord 'bite' afkomstig was uit de Franse taal. 'Bite' is het Franse woord voor penis. Pas na ruim drie uur werd de fout verbeterd.

De uitglijder zorgde eerder deze week voor honderden verbaasde commentaren. "Ik zou de vertaling even controleren...", is een exemplarische reactie die veelvuldig terugkomt. "Is teksten nalezen iets van vroeger?", vraagt iemand zich af. "Een echte lekkernij dus", grapt een ander. "Mickey zou dit nooit goedkeuren", schrijft een Disney-fan.

Meer Disneyland Paris
Looopings op Instagram
Looopings op Facebook
Looopings verscheen eerder bij o.a.:
NOS NU.nl RTL Nieuws AD De Telegraaf de Volkskrant NRC Handelsblad EenVandaag Hart van Nederland Editie NL ANP NPO Radio 1 NPO Radio 2 VPRO Gids BNR Nieuwsradio Radio 538 Omroep Brabant 1Limburg Omroep Flevoland Omroep West Omroep Gelderland RTV Oost RTV Drenthe Dagblad van het Noorden De Limburger de Gelderlander de Stentor Tubantia BD ED BN DeStem Het Laatste Nieuws Het Nieuwsblad De Morgen Gazet van Antwerpen Het Belang van Limburg Sudinfo.be